SONETE DE IUBIRE
Sonet 35,
Tradusa de
Aurora Dragoi
De departe, departe, beat cu nerăbdare,
explorīnd noi saruturi, cuvinte, latitudini,
lăsīnd cărțile citite și uitate,
descoperīnd alte ecouri īn alte buze noi ...
Nici grădinile frumoase care reflectă ochii tăi,
nici profundele mări que navigă barca mea
nu retini nisi odata inima mea īnecată
pentru secile deresturi de noapte fără lună.
Vīslind, trage īnainte, cu toată mașinăria,
fligīnd mari, kilometri, căpitanul sau cabina de băiat,
și navigīnd rapid lasă plajele departe.
Lăsa īn urmă sirene, preocupări, naufragiu,
și īn avans, prin traseul de argint, care promite
melodii libertate de albastru, pace, bucurie insule.